My First Bilingual Web SiteMi Primer Sitio Web Bilingüe

Over the last few days I have been working on adding support for bilingual blogging to ParticleWave.com.  Today I am very happy to be writing my first bilingual article.  For this first article, I am writing the the translation into Spanish by myself — just ask any native Spanish speaker!  I’m sure I’ve left one or two errors in the Spanish version, but maybe I can ask one of my friends to clean it up a little for me.  Oh, by the way, in case you missed it, the links to switch between languages are located at the top of the page.

I am using a WordPress plugin called QTranslate, and for the most part I think it works very well.  I had to fix one bug, however.  qtranslate_core.php was setting a cookie at a time after the headers had been sent for the page.  I discovered that the cookie wasn’t needed, so I simply removed it.  Another source of confusion at first was the idea that I had to use theme widgets in order to install the links to change languages.  Then I discovered the function “qtrans_generateLanguageSelectCode”, which generates the HTML for the links as an unordered list (<ul>).

Overall this plugin works extremely well, making it extremely easy to write in both languages at once (or to write one version and have a translator provide the other later).  One issue that I found since I installed this plugin in an existing site is that, of course, I now have a ton of links in English that point to pages in Spanish that say, in effect, “Sorry, but this version isn’t available in Spanish” and pointing back to the English.  As time goes by and I add more content, I believe this issue will take care of itself.Los últimos días he añadido un soporte para escribir en español e inglés en ParticleWave.com.  Hoy me alegra mucho escribir mi primer artículo bilingüe. Para este primer artículo, estoy haciendo la traducción hacia español por mí mismo — ¡solo pregúntale a alguien que sea hablante nativo de español! Estoy seguro que hay uno o dos errores en la versión en español, pero quizás puedo pedir a un amigo limpiarlo un poquito para mí. A propósito, los enlaces para cambiar el idioma quedan arriba en la  página, por si no los encuentra.

Estoy usando un “plug-in” de WordPress que se llama QTranslate, y  generalmente creo que funciona bien. Sin embargo, he tenido que reparar un “bug”. Qtranslate_core.cpp instalaba un “cookie” un tiempo después de que se envían los encabezados de la página.  Lo que encontré fue que este “cookie” no se necesita, así que simplemente la removí. Al inicio, otra fuente de confusión fue la idea de que tenía que usar los “widgets” de las temas para instalar los enlaces que cambian el idioma.  Entonces descubrí la función “qtrans_generateLanguageSelectCode”, que genera el HTML para los enlaces en forma de una lista sin ordenar (<ul>).
Por encima de todo, este “plug-in” funciona muy bien haciendo fácil escribir en ambos idiomas al mismo tiempo. Alternativamente se puede llevar la versión escrita a un traductor experto. Por supuesto, un problema pequeño que encontré desde que instalé este “plug-in” es que ahora tengo muchísimos enlaces en inglés que llevan hacia páginas en español que dicen “Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en “English” y que apuntan de vuelta a la versión en Inglés. Conforme pasa el tiempo y añado más contenido, creo que esta cuestión se resolverá por sí misma.

Last edited by John Lockwood on June 12, 2010 at 8:16 pm





Excerpt

Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts.

Send Trackbacks


(Separate multiple URLs with spaces)

Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary.

Custom Fields

Name Value

Add new custom field:


Enter new


Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme.

Discussion

Allow Comments.

Allow trackbacks and pingbacks on this page.

Comments

No comments yet.

Post Author

Post Revisions


John Lockwood is a software developer who apparently doesn't work hard enough at the job he gets paid to work hard at, he has to also hang around here and write these tutorials. And by the way, THANK YOU to all those who've forked the tutorials on Github. Pull requests written around new articles would be kinda cool! (hint hint).

Posted in Miscellaneous
2 comments on “My First Bilingual Web SiteMi Primer Sitio Web Bilingüe
  1. SSU says:

    wow that great creating a bilingual site need much time patience I salute you on making one of those and a nice job…I have just visited your site and it looks great.

  2. Thanks for this and the other comment and the visit.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>